[QQV] Eesti-vene õpilase ÕS

SõnastikustMärgid@arvamused.ja.ettepanekudОРФОГРАФИЯ ЭСТОНСКОГО ЯЗЫКА


Päring: osas

Küsitud kujul või valitud artikli osast otsitut ei leitud, kasutan laiendatud otsingut.
Leitud 36 artiklit

(.)hirmus <.hirmsa, .hirmsat; .hirmsate, .hirmsaid; võrded: .hirmsam, kõige .hirmsam = .hirmsaim> страшный, ужасный, жуткий, устрашающийhirmus inimene ужасный человек; hirmus janu нестерпимая жажда; see on hirmus это ужасно

.keegi <kellegi, kedagi, kellessegi> 1. кто-то, некто; кто-либо, кто-нибудь; (mingi) какой-то, какая-то, какое-то, некий, некая, некоеütelgu keegi пусть кто-нибудь v кто-либо скажет; see on keegi võõras это кто-то v какой-то v некто чужой 2. никтоära ütle kellelegi никому не говори 3. ♦ see pole kellegi jutt это никакой не разговор

.kes <kelle, keda, kellel = .kel, kellelt = .kelt> кто; которыйkes selle välja mõtles? кто это придумал?; see, kes selle välja mõtles тот, кто это придумал; see, kel v kellel on palju aega тот, у кого много времени; tuttavad, kellest me rääkisime знакомые, о которых мы говорили

kõne+.pruuk <+ pruugi, .pruuki, .pruuki; .pruukide, .pruuke = .pruukisid> речь, язык (с индивидуальными или местными особенностями) ♦ see on meie kandi kõnepruuk так принято говорить в наших краях

.käidav <.käidava, .käidavat; .käidavate, .käidavaid> 1. (rahvarohke) людный, оживлённый; посещаемый (напр. часто, активно) ♦ käidav paik людное место 2. проходимыйsee sild on käidav через этот мост ходят v можно пройти

meie mitm <meie, .meid, .meisse, .meis, .meist, .meile, .meil, .meilt, meieks, meieni, meiena, meieta, meiega> мыsee on meie maja это наш дом; tule homme meile приходи завтра к нам; mida sa meist tahad? чего ты от нас хочешь?; ära meiega arvesta на нас не рассчитывай

.mis <mille, mida; millel = .mil, millelt = .milt> что; почему; какой; который; совсем, как, совсем какmis see on? что это?; mis need on? что это?; mille eest? за что?; mida teha? что делать?; milles asi on? в чём дело?; millega sa seda seletad? чем ты это объяснишь?; mis kell on? который час?; ükskõik mis hinnaga любой ценой; laps mis laps совсем как ребёнок; ребёнок как ребёнок; keeled, mida ta oskab языки, которыми он владеет

.miski <millegi, midagi, millessegi> что-то, какой-то; нечто, некий; кое-какой; что-нибудь, что-либо, какой-нибудь, какой-либоmilleski võib tal ju õigus olla в чём-то он может быть и прав; see on juba midagi tõsist это уже нечто серьёзное; midagi ma leidsin кое-что я нашёл; miski inimlik pole talle võõras ничто человеческое ему не чуждо

.mitme+.kümnes <+ .kümnenda, .kümnendat; .kümnendate, .kümnendaid> ♦ mitmekümnes kord see on? это который [десяток] уже раз?; sa teed seda juba mitmekümnendat korda ты делаешь это уже не первый десяток раз

.mõistma <.mõista, mõistab, mõistetud; .mõistis, .mõistke> 1. пониматьmeid mõisteti valesti нас неправильно поняли 2. отгадывать, угадыватьmõista, mõista, mis see on отгадай-ка v угадай-ка, что это 3. (oskama) уметь 4. судить кого; присуждать что, комуkurjategija mõisteti süüdi преступника осудили; ta mõisteti õigeks его признали невиновным

.märkimis+.väärne <+ .väärse, .väärset; .väärsete, .väärseid> = .märkimis+.väärt примечательный, достойный внимания v упоминания[see] on märkimisväärne v märkimisväärt, et .. примечательно v достойно внимания, что...

.nii так, таким образомsee on ju nii kallis это же так дорого

olevik <oleviku, ole.vikku, ole.vikku> 1. современность, наше времяsee on meie olevik ja tulevik это наше настоящее и будущее 2. настоящее время (напр. глагола)

.peal+.pool выше, наверху, сверхуpealpool asuvad mapid папки, лежащие сверху; see karp on pealpool эта коробка стоит там выше

.peamine <.peamise, .peamist, .peamisse; .peamiste, .peamisi = .peamiseid> главный, основнойsee on üks peamisi v peamiseid ülesandeid это одна из главных v основных задач

pikuke <pikukese, pikukest, pikukesse; pikukeste, pikukesi> = pikukene <pikukese, pikukest, pikukesse; pikukeste, pikukesi> коротенький; махонький, малюсенький, крохотный, крошечныйpikuke see inimese elu ikka on жизнь-то человеческая не ахти какая долгая; päka pikuke poisike мальчик с пальчик

pühak <pühaku, pühakut; pühakute, pühakuid> святой, святаяpühakute elulood жития святых; see inimene on lausa pühak этот человек просто святой

.püs'ti 1. стоя (в стоячем положении, в стоячее положение), вертикально; дыбом, торчкомkõnelesime püsti seistes мы разговаривали стоя; kõik seisavad püsti все стоят; kõik tõusid püsti все встали; hoia pea püsti выше голову; koeral on üks kõrv püsti у собаки одно ухо торчком 2. совсем, оченьta on ju püsti hull он же ненормальный; see mees on püsti rikas этот мужчина сказочно богат 3. ♦ maja saadi aastaga püsti дом построили за год; firma seisab tema najal püsti вся фирма держится только на нём

sama (niisama, samamoodi) так же; такой же [самый]vihmasadu lõppes sama äkki, kui algas дождь кончился так же внезапно, как и начался; kask on sama kõrge kui see kuusk берёза такая же высокая, как эта ель

.see <selle, seda, sellesse = .sesse, selles = .ses, sellest = .sest, sellele, sellel = .sel, sellelt = .selt, selleks = .seks, selleni, sellena, selleta, sellega> 1. этот, эта, это; тот, та, тоsee tüdruk эта девочка; see poiss akna juures вот тот мальчик у окна; sel v sellel päeval в [э]тот день 2. это; тоkes see on? кто это?; see on õpetaja это учитель; mis see on? что это?; see on meie klassi aken это окно нашего класса; selleks = seks для этого

.sisse+magamine <+ magamise, magamist, magamisse; magamiste, magamisi> ♦ see on sul juba teine sissemagamine sel nädalal ты уже дважды на этой неделе проспал

s.osee on

sula+.selge <+ .selge, .selget; .selgete, .selgeid> явный, истинный, безусловный, несомненный, заведомыйsee on sulaselge tõde это истинная правда; see on sulaselge vale это явная v заведомая ложь

teie mitm <teie, .teid, .teisse, .teis, .teist, .teile, .teil, .teilt, teieks, teieni, teiena, teieta, teiega> выüks teist peab sinna minema один из вас должен туда пойти; kas see on teie kuub? это ваш пиджак?; teid see ei huvita вас это не интересует; mis teiega lahti on? что с вами?

teine <teise, .teist, .teise; teiste, .teisi> второй; другойminge teisele korrusele идите v поднимитесь на второй этаж; see on hoopis teine asi это совсем другое v иное дело; kuhu kõik teised jäid? где же все остальные?

tema <tema, teda, temasse, temas, temast, temale, temal, temalt, temaks, temani, temana, temata, temaga> он, она, оноtema ehitas maja он построил дом, она построила дом; see on tema maja это его v её дом

.tipp <tipu, .tippu, .tippu; .tippude, .tippe = .tippusid> 1. вершина, пик; зенит; верхушка, макушка; оконечность (напр. мыса); кульминация, верх, наивысший подъёмjõudsime mäe tippu мы достигли самой вершины горы; poisid ronisid kase tippu мальчишки залезли на самую верхушку v макушку берёзы; see on tema kuulsuse tipp это вершина v пик его славы 2. ♦ nemad on meie teaduse tipud это корифеи нашей науки

tõsi <.tõe, .tõtt, .tõtte; tõte, tõsi> правда, истинаsee on tõsi это правда; väide ei vasta tõele утверждение не соответствует истине; palju vanu tõdesid много старых истин

.täht+ajaline <+ ajalise, ajalist, ajalisse; ajaliste, ajalisi> срочныйsee on tähtajaline töö эту работу надо выполнить к назначенному сроку v в определённый срок

.vast 1. (äsja, alles) только что, только-только, совсем недавноvast valminud maja только что построенный дом 2. ♦ on see vast nali вот так шутка, ну и ну!

.vastu+.karva 1. против шерсти (напр. гладить) 2. не по душе, не по нраву, не по вкусуsee mõte on mulle vastukarva эта мысль мне не нравится v не по душе

võimatu <võimatu, võimatut; võimatute, võimatuid> 1. невозможный, неосуществимыйsee on võimatu это невозможно 2. (talumatu) невыносимый, непереносимый, несносныйlausa võimatud töötingimused совершенно невыносимые условия труда; ta on lihtsalt võimatu он просто несносен

õpetus <õpetuse, õpetust, õpetusse; õpetuste, õpetusi> 1. обучение; назидание, наставление, поучениеõpetus käis ladina keeles обучение велось на латыни; tegin kõik arsti õpetuse järgi v õpetust mööda я всё сделал по наставлению врача; see on sulle õpetuseks это тебе урок 2. учениеõpetus heast ja kurjast учение о добре и зле

ära elama <: elada, elab, elatud> 1. прожить, просуществоватьsellise palgaga ei ela ära на такую зарплату не проживёшь; äraelatud v ära elatud aastad прожитые годы 2. отживать, изживать [себя]see komme on oma aja ära elanud этот обычай себя изжил

ära .märkima <: .märkida, märgib, märgitud> отмечать; помечать, обозначатьžürii märkis tema töö ära жюри отметило его работу; see oja on isegi kaardil ära märgitud этот ручей даже на карте обозначен

üle 1. через, пере-; надüle silla через мост; üle päeva через день; läks vales kohas üle tänava он перешёл улицу в неположенном месте; pääsukesed lendasid üle maja v majast üle ласточки пролетели над домом 2. поверх, сверх, выше; поüle ootuste сверх ожиданий; see maja on üle saja aasta vana этому дому больше ста лет; üle kogu maa по всей земле; kõik söödi ära, üle ei jäänud midagi всё съели, ничего не осталось 3. о, об, обо, на; надmille üle te vaidlete? о чём вы спорите?; mille üle te naerate? над чем вы смеётесь?; taat kurdab kehva tervise üle дед жалуется на плохое здоровье 4. пере-, про-mind viidi teisele tööle üle меня перевели на другую работу; viha läks üle злость прошла

© Eesti Keele Instituut    a-ü sõnastike koondleht     veebiliides    @ veebihaldur